Saturday, February 18, 2017

Lithuania: Breathing Into Marble, by Laura Sintija Cerniauskaite

Translations into English from Lithuania seemed rather thin on the ground, so I was delighted to read of the release in 2016 of this novel, which won the 2009 EU Prize for literature.

Isabel lives in a country cottage with her husband Liudas and frail son Gailius. When she decides to adopt a troubled young orphan, Ilya, she has no idea of the chain of dark events that will follow. I immersed myself in the beauty of this story - the prose is poetic and although the tale is tragic, it also ultimately seems redemptive, enabling Isabel to come to terms with her childhood and with the consequences of Ilya's adoption.

The translation on the whole was excellent - the English read smoothly and naturally. And yet, every so often, an odd, ungrammatical phrase cropped up which was not a typo that would have occurred if it had been originally written in English. These were infrequent enough that I can't locate one on a quick look through to quote, however, careful editing would have picked them up - they were all of a kind that could be easily corrected and did not really detract too much from the reading of the book.

Breathing Into Marble was translated from Lithuanian by Marija Marcinkute and published by Noir Press.

Monday, February 13, 2017

The Netherlands: Ten White Geese, by Gerbrand Bakker

A Dutch woman calling herself Emilie has rented a farm cottage near a small village in Wales. She has fled Amsterdam after admitting an affair with a student at the university where she was a professor, working on a study of Emily Dickinson. Gradually and quietly, her story is revealed, along with that of her husband and of the young man who is invited to stay the night, and doesn't leave. Initially "Emilie's" husband accepts her departure, but then he discovers something which causes him to set out in search of her.

This novel is full of moments of haunting beauty. It is both tragic and strangely uplifting. I had earlier started on "June", another of Gerbrand Bakker's novels, but somehow found it too slow and couldn't get into it. This one, however, I found quite compelling, and the pace of the telling just right.

Ten White Geese was translated from the Dutch by David Colmer, and published by Penguin Books in 2013 (originally published in Dutch in 2010 and in English by Harvill Secker in 2012).

Sunday, February 12, 2017

Antigua: Unburnable, by Marie-Elena John

The go-to writer for Antigua seems to be Jamaica Kincaid, but as I had already read some of her work, I wanted to find another writer from this country if possible. Marie-Elena John seemed to fit the bill - she was born in Antigua, grew up there before moving to the United States, and now lives part of the year in Antigua (and the other part in the US).

However, when her one novel, Unburnable, arrived in the post, it turns out to be set in Dominica. Although the acknowledgments at the back of the book appear to suggest that the author has family connections there, it wasn't quite clear what they were, nor did a google search help me. I decided to count the book for Antigua, anyway, although with reservations.

These reservations are as described above, and nothing to do with the quality of the writing. This is a powerful book. It recounts the return to Dominica of Lillian Baptiste, twenty years after she fled at the age of fourteen to escape her family heritage. Now she must confront the past - her half-crazy mother Iris, and grandmother Matilda, who are the subjects of chante mas songs sung at Carnival. Teddy, a man who has loved Lillian for many years, returns with her. To find the truth, however, they must look past the obvious, and come to an understanding of the island's history, and the culture of the Carib people, and the maroons (descendants of escaped slaves).

The ending of the book is left somewhat open. The reader learns the truth, but does Lillian? And can Teddy save her? I found the book fascinating, and regretted that the author had not written any more novels after the publication of Unburnable in 2006 - her primary profession was an Africa development specialist.